home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1996-03-10 | 5.1 KB | 73 lines | [TEXT/hscd] |
- "business quarter" "affärcentrum" "aceton" "acryl" "aftonklänning" "ametist"
- "face" "ansikte" "ankel" "ankomst" "antikviteter" "antiseptisk vätska"
- "elbow" "armbåge" "armband" "arkeologi" "ärter" "arton"
- "brook" "båck" "bacon" "badning förnjuden" "badrock" "bagagerum"
- "bank" "bank" "bandspelare" "badrock" "badrum" "bageri"
- "beefsteak" "biff" "bikini" "båck" "badmössa" "banan"
- "rare" "blodig" "blod" "blixtlås" "blåmusslor" "blus"
- "loose" "brett" "brevpapper" "bra" "bro" "bröd"
- "noisy" "bullrigt" "buteljöppnare" "buss" "badning förnjuden" "badrock"
- "coke" "cola" "chokladtårta" "cigarr" "cigarrettändare" "cape"
- "December" "december" "de" "de sköna konsterna" "deckare" "dålig matsmältning"
- "salad dressing" "dressing" "dålig" "damm" "där" "delikatessaffär"
- "a lot" "en mängd" "England" "endast" "en miljion" "enkelrum"
- "field" "fält" "fåll" "familj" "far" "färgningsmedel"
- "figs" "fikon" "filé" "Finland" "film" "fabrik"
- "folk music" "folkmusik" "förband" "foder" "för mycket" "föräldrar"
- "foot powder" "fotpuder" "fotoaffär" "fotspray" "föräldrar" "förlåt"
- "ugly" "ful" "fågel" "fält" "familj" "färglåda"
- "light bulb" "glödlampa" "glödlampan" "gaffel" "god natt" "grädde"
- "green salad" "grön sallad" "grodmansutrustning" "grön" "grönsallad" "gröt"
- "tonsilitis" "halsfluss" "hals" "halspastiller" "halstrat" "halsband"
- "hair" "hår" "hårolja" "hårborste" "håret klippt" "hårfrisor"
- "local crafts" "hemslöjd" "hej" "hemmarock" "hemskt" "haka"
- "manager" "hotelldirecktorr" "häfted bok" "hallon" "hambugare" "hamnen"
- "tonight" "ikväll" "insulin" "inträdesavgift" "intressant" "icke rökare"
- "not" "inte" "intill" "intravenöst" "intensiv" "Indien"
- "hardware store" "järnhandel" "järnvägsstationen" "jag" "januari" "Japan"
- "cabbage" "kål" "kall" "kall mjölk" "kallt" "kalvkött"
- "woman's coat" "kappa" "kakor" "kål" "kall mjölk" "kalv"
- "clothes" "kläder" "klämmor" "kabinkryssare" "kall" "kalsonger"
- "pastrycook's" "konditori" "konstnär" "kontorist" "konfektyraffär" "konst"
- "sausage" "korv" "korall" "körsbär" "körtel" "kortlek"
- "writing pad" "krivblock" "kräm" "kräm mot finnar" "krampryckningar" "kabinkryssare"
- "waiter" "kypar" "kalsonger" "kalvbräss" "kam" "Kanada"
- "Latin America" "Latinamerika" "lätt" "lagom" "lamm" "lammbog"
- "some ice" "lite is" "lite lax" "lite tvål" "lite" "liten bil"
- "ulcer" "magsår" "magsäck" "magpiller" "mage" "målning"
- "marinated" "marinerat" "markis" "maränger" "marmelad" "mars"
- "suede" "mockaskinn" "monument" "mor" "mörk" "mörkt"
- "clams" "mussior" "musical" "musik" "muskel" "muskot"
- "nose" "näsa" "nagelborste" "nagellack" "nagelsax" "nål och tråd"
- "zero" "noll" "Norge" "nötter" "nål och tråd" "när"
- "eye shadow" "ögonskugga" "ögonpenna" "ögondroppar" "ont i halsen" "orange"
- "cheese" "ost" "Öst-Afrika" "Österrike" "ostkaka" "ostsallad"
- "package, packet" "paket" "Pakistan" "pappa" "pappersservietter" "par långa underbyxor"
- "pair of nylons" "par nylonstrumpor" "par jeans" "par sandaler" "par skidor" "par tennisskor"
- "pâté" "pastej" "pann" "panna" "pantlånare" "papiljotter"
- "potatoes, potato" "potatis" "panna" "pappa" "pappersservietter" "par långa underbyxor"
- "eraser" "radergummi" "rädisor" "rådjur" "rabarber paj" "räjong"
- "registration" "register" "revben" "revbensspjäll" "revy" "regnkappa"
- "Rhodesia" "Rhodesia" "register" "renar" "ridning" "ring"
- "pink" "rosa" "rostat bröd med marmelad" "roddbåt" "rökare" "rom"
- "saffron" "saffran" "sallad" "salva mot finnar" "sardin" "safir"
- "sedative" "sedativ" "senap" "sex" "sextio" "sexton"
- "silver flask" "silver plunta" "sillsallad" "sadel" "salva mot finnar" "sammet"
- "ham" "skinka" "skjorta" "skomakare" "skönhetssalong" "skrämmande"
- "rubber" "skumgummi" "skärsår" "skidustrustning" "skiva" "skoaffär"
- "string" "snöre" "snart" "snabb" "sallad" "salt"
- "asparagus" "sparris" "sparrisknoppar" "spagetti" "Spanien" "spår"
- "frying pan" "stekpanna" "stekta ägg" "stadcentrum" "städerska" "startmotorn"
- "cottage" "stuga" "stadcentrum" "stadshus" "strykjärn" "städerska"
- "tablet" "tablett" "tandkräm" "tandläkare" "taxi" "tabletter"
- "tea" "té" "talk" "tallrik" "tandborste" "till dess"
- "until" "till dess" "till" "tillräckligt" "tidig" "timjan"
- "toilet paper" "toalettpapper" "toalettväska" "toalettvatten" "tobaksaffär" "tonfisk"
- "three" "tre" "tretton" "trehundra" "trettio" "träd"
- "laundry service, laundry, laundromat" "tvättinrättning" "tvättsvamp" "TV-rum" "tvåhundra" "tvål"
- "black coffee" "utan grädde" "under det att" "utställning" "under" "under der att"
- "where" "var" "Var är" "var finns" "varm" "värme"
- "waistcoat, vest" "väst" "Västafrika" "Västindiska Federationen" "vask" "vacker"
- "at" "vid" "vispgrädde" "vilken" "vilt" "vit"
- "" "" "vecka" "ventilen" "vi" "vilken"
-